Политизация Нэзами Ганджави

30 Окт 2012 | Автор: | Комментарии к записи Политизация Нэзами Ганджави отключены

В последние годы наблюдались усилия по пересмотру происхождения крупнейших представителей иранской культуры и истории, которых представляли не-иранцами, в основном — с целью вписать их в идеологические параметры недавних по времени попыток построения новых наций.

Одним из таких деятелей, ставших добычей политизации и построения новой нации, является иранский поэт Нэзами Ганджави. «Переопределение» его идентичности началось в годы правления советского вождя Иосифа Сталина. Это было частью общего процесса национально-государственного строительства, в ходе которого советские этно-инженеры бросали в одну кучу всех крупных исторических деятелей, которых объявляли «азербайджанцами», и ссылки на Албанию/Арран (переименовано в 1918 г. в Азербайджанскую республику) и исторический Иранский Азарбайджан, навешивая на них новый «азербайджанский» ярлык и делая вид, будто они никогда не были частью Ирана и у них не было с ним никаких культурных, исторических и языковых связей.

Сталин уделял особое внимание удалению докоммунистических (царских) архивов, содержавших ссылки на историческое название Азербайджанской республики. Они включали «Русскую Энциклопедию» (издана в 1890 году в Санкт-Петербурге) и Лейпциге (Matini, 1889, стр. 455), четко различавшие Албанию/Арран и Иранский Азарбайджан.

Сталин многократно преднамеренно называл многих известных деятелей иранской литературы вроде Нэзами Ганджави «великими азербайджанскими национальными поэтами», не упоминая их корней и связей с Персией. Известно его суждение о том, что Нэзами: «… нельзя причислять к персидской литературе, хотя большинство его стихов написано по-персидски» (Kolarz, 1952).

Это заявление было четко нацелено на переписывание истории в целях советского национального строительства. Его задачей было создать впечатление, будто бы: а) Нэзами был тюркского происхождения и, б) он писал «другие» стихи на тюркском языке. Но русские историки признавали, что Нэзами был: «… одним из известных персидских поэтов … писал исключительно на персидском языке». (Энциклопедия Брокгауза и Ефрона).

Исторические документы намеренно фальсифицировались Советами (Tiwali, 1984), чтобы представить Нэзами «кавказцем», а его поэзия, якобы, была вначале тюркской, позже «переведенной на персидский язык».

Немногие знают, что задолго до Советов царская Россия поощряла пантюркизм с целью уничтожить персидское литературное, историческое и культурное наследие на Кавказе. Как известно, Иран был вынужден уступить свои владения на Кавказе (все земли выше Аракса и Азарбайджана) России. Хостлер отмечает, что русские, несмотря на свою победу на Кавказе, были очень обеспокоены мощью, глубиной и влиянием персидского языка и культуры в Арране (современная Азербайджанская республика).

«Культурная связь между новопокорённой страной (современная Азербайджанская «еспублика, исторически, до мая 1918 года, известная как Арран) и её всё ещё сильным персидским соседом досаждала России, которая пыталась уничтожить последнего, поддеривая развитие местной тюркской культуры» (Hostler, 1957, стр. 22).

В самом деле, власть в местных ханствах были персоязычной или представленной владевшей персидским языком аристократией. Шиитское духовенство, которое оказывало значительное влияние на местные суды и школы, помогало сохранить на Кавказе влияние иранской культуры. Профессор Свентоховский отмечает: «Доминирование персидского как главного литературного языка в Азербайджане (Азербайджанская республика) было сломлено. Затем был отвергнут классический азарбайджанский, искусственный сильно иранизированный язык, который давно был в ходу наряду с персидским, хотя и как язык второстепенный. Этот процесс культурного изменения вначале поддерживался царской властью, которая стремилась нейтрализовать ещё распространённую идентификацию азербайджанцев с Персией» (Свентоховский, 1995, стр.29).

Эта поведение не противоречило царской политике в отношении других недавно покорённых нерусских народов империи (там же, стр. 29). Но важно понять, что русская политика де-иранизации уходит корнями ещё в досоветские времена. Как ранее отмечалось, самой большей афёрой стало переименование бывшей иранской области Арран в Закавказье в «Азербайджан», хотя на самом деле такого названия не было до 1918 г. Смена названия произошла только в конце мая этого года, когда пантюркистский мусаватистский режим подобрал для страны именно это название. Многие члены мусаватистского правительства были пантюркистски настроенными османскими офицерами, поддержавшими мусаватистский переворот в Баку в 1918 году:

ОСМАНСКИЕ ОФИЦЕРЫ НА КАВКАЗЕ

После распада России в 1917 г., они работали над осуществлением проекта пантюркистской сверхдержавы, призванной присоединить к Турции Кавказ и Северный Иран. Их план провалился в северном Иране, где жители Азарбайджана отвергли и османов, и Мусават. Иранские азарбайджанцы в лице шейха Мухаммеда Хиябани протестовали против применения Мусаватом названия «Азербайджан» для их новой республики.

Применение названия «Азарбайджан» (в противовес «Азербайджану») исторически ограничено одноимённий провинцией исторического Ирана. Советы, взяв власть из рук Мусавата в 1920 году, решили не только сохранить мошенническое название закавказской области, известной как Арран, но и попытались увековечить эту ложь в политизированной историографии:

Профессор Назрин Meхтиева, сама историк из современной Азербайджанской республики, отметила: «… Миф (Северный против Южного Азербайджана) был придуман в советское время с целью нарушить исторические узы Азербайджана с Ираном. Чтобы сделать исторический ревизионизм более приемлемым, советские власти фальсифицировали документы, переписав историю. Вследствие этого, миф укоренился в сознании населения (современной Азербайджанской республики, до мая 1918 известной в истории как Арран) и был принят Народным Фронтом Азербайджана как часть официозной риторики». (Мехтиева Н., 2003, стр. 280).

Трагично видеть столь многих граждан Азербайджанской республики, совершенно не знающих свого иранского наследия, ставших жертвой без малого двухсотлетних русских и пантюркистских политико-идеологических манипуляций.

Интересно, что многие образованные арранцы полностью признают, что их регион был известен как Арран, как и свои прочные узы с Ираном. Однако, к сожалению, первый президент Азербайджанской Республики, Абульфаз Эльчибей (1938-2000) был крайне анти-ирански настроенным фанатиком-пантюркистом:

Демонстрируя полное отсутствие дипломатического такта, Эльчибей заявил в ходе государственного визита в Турцию, что считает Иран «обречённой страной». Его неприязнь к Ирану продолжалась до конца жизни, как показали его труды, в которых содержались призывы к разделу Ирана.

Идеология Эльчибея немало навредила новосозданной республике, приведя к утере значительной территории, отошедшей к армянам и он, конечно, не смог завоевать друзей в Иране. Это в самом деле трагично, так как его часто характеризовали как благочестивого смиренного человека. Трагедия Эльчибея в том, что это — один из многих людей в бывшем Советском Союзе, которыми манипулировали, используя методы русской (царской и советской) этно-инженерии, не говоря уже о пантюркизме.

Для дальнейшего чтения по этому вопросу я рекомендую отличную статью доктора Али Дустзаде на тему политизациИ Нэзами, а также статьи доктора Дариуш Раджабиана о де-фарсизации Кавказа, Центральной Азии и Афганистана («Зарубленная персидская идентичность», Часть I, Часть II Часть III).

Доктор Каве ФАРРУХ, Канада

Перевод Александра МИКАЭЛЯНА, voskanapat.info

«time to analyze» — politics, society, and ideas

Другие статьи категории "Политика":

Twitter-новости
Наши партнеры
Читать нас
Связаться с нами
Наши контакты

site_admin@garin-studio.ru

Об агентстве

Информационно-аналитическое агентство Реальная Армения - JanARMENIAN.Ru основано в 2010 году.

Наша цель – максимально объективное и оперативное освещение событий, их комментарий и анализ.

Cфера вещания агентства JanARMENIAN.Ru распространяется не только на Армению,но и на страны южного Кавказа, СНГ, Азию, Америку, и т.д.